基本信息
文件名称:象似性视角下诗歌语言的理据探究与翻译转换策略.docx
文件大小:39.27 KB
总页数:22 页
更新时间:2025-12-08
总字数:约3.16万字
文档摘要

象似性视角下诗歌语言的理据探究与翻译转换策略

一、引言

1.1研究背景与动因

象似性理论作为符号学和认知语言学的重要理论,近年来在国内外语言学界备受瞩目。自美国符号学家皮尔斯(C.S.Peirce)提出象似性概念以来,语言学家们对语言中的象似性现象进行了深入挖掘与详尽阐释,逐渐总结出多种象似性原则,不断丰富和完善了象似性理论体系。象似性理论主张语言的结构和形式直接映照所表达的概念和经验结构,即语言形式与内容之间存在必然联系。这一理论的提出,是对索绪尔语言符号任意说的有力挑战与补充,促使学界重新审视语言符号的本质以及语言与认知的关系。

诗歌,作为文学艺术的瑰宝,是文化精神与情感共鸣的高度凝练表