基本信息
文件名称:《白银之叶》(节选)翻译实践报告.pdf
文件大小:1.29 MB
总页数:95 页
更新时间:2025-12-12
总字数:约9.73万字
文档摘要
摘要
翻译工作中,译者常常在异化策略与归化策略之间犹豫不决:是保留源文本
的文化特色,还是使译文更加贴近目标读者的文化背景?与此相关的讨论并不新
鲜,但更进一步地,如何在最大程度上如何能既传达原作的风貌与内在韵味,又
使译文与目标读者的认知环境相契合,仍是值得深入探讨的课题。关联理论为此
提供了一个有益的视角,译者不必机械地进行语言转换,而应依据认知原则与交
际原则,合理预设作者的意图与目标受众的认知环境,灵活调整翻译策略,寻求
译文与原文之间的共鸣、目标语言读者与译文之间的最佳关联,简言之,认知努