基本信息
文件名称:汉日同形词深度剖析:基于汉字、声调、语义与词性的计量研究.docx
文件大小:30.78 KB
总页数:17 页
更新时间:2025-12-14
总字数:约2.11万字
文档摘要
汉日同形词深度剖析:基于汉字、声调、语义与词性的计量研究
一、引言
1.1研究背景与意义
汉语和日语作为东亚地区两种重要的语言,在漫长的历史发展进程中,彼此之间产生了深远的影响。汉字在公元前传入日本,极大地丰富了日语的词汇体系,众多汉语词汇被借入日语并沿用至今,形成了大量的汉日同形词。例如“银行”“学校”“电话”等词汇,在汉语和日语中字形相同,且语义也较为相近,这为两国人民在语言学习和跨文化交流方面提供了一定的便利。然而,不容忽视的是,部分汉日同形词虽然字形一致,但在语义、词性、读音等方面却存在着显著的差异。以“手纸”一词为例,在汉语中意为“卫生纸”,而在日语里则表示“书信”;