基本信息
文件名称:文本类型理论视域下《哀歌》以诗译诗的多维解析与实践探索.docx
文件大小:29.89 KB
总页数:23 页
更新时间:2025-12-15
总字数:约1.95万字
文档摘要
文本类型理论视域下《哀歌》以诗译诗的多维解析与实践探索
一、引言
1.1研究背景与缘起
在翻译研究领域,文本类型理论自诞生以来便备受关注,对翻译实践和理论发展产生了深远影响。其发展背景涉及语言学、文学和翻译研究等多个领域。随着语言学的发展,语言的功能性和多样性逐渐被认识,韩礼德(M.A.K.Halliday)的系统功能语言学理论为文本类型理论提供了重要的理论基础,他区分了语言的三大元功能:概念功能、人际功能和篇章功能,这些功能在不同类型的文本中有着不同体现。在文学研究领域,对小说、诗歌、戏剧等不同文学形式的审美和表达特点的分析,也推动了文本类型理论的发展。翻译实践中,译者面临着如何根据原文