基本信息
文件名称:目的论视阈下产品说明书翻译的研究.docx
文件大小:13.59 KB
总页数:4 页
更新时间:2025-12-16
总字数:约3.52千字
文档摘要

目的论视阈下产品说明书翻译的研究

一、引言

在经济全球化的浪潮下,商品在国际市场的流通日益频繁,产品说明书作为连接产品与消费者的重要桥梁,其翻译质量直接关系到产品的国际推广、消费者的使用体验乃至人身安全。目的论作为功能派翻译理论的核心理论,打破了传统翻译理论中“对等”原则的束缚,将翻译的目的置于首位,为产品说明书这一具有特定功能的文本翻译提供了全新的理论视角和实践指导。本文旨在从目的论视阈出发,深入探讨产品说明书翻译的相关问题,以期为提升产品说明书翻译质量提供有益的参考。

二、目的论概述

(一)目的论的核心内涵

目的论由德国功能派翻译理论家汉斯?弗米尔(HansJ.Vermeer)提出