基本信息
文件名称:中国话本文学在法国的研究.docx
文件大小:27.22 KB
总页数:24 页
更新时间:2025-12-17
总字数:约1.03万字
文档摘要
中国话本文学在法国的研究
话本原为“说话”艺术的底本,后逐渐被整理为保有“说话”艺术特色的书面白话文学。话本文学涵盖由“说话”加工而成的话本小说和文人模仿话本而创作的拟话本小说。
作为中国古代文学特有文类,话本文学形式特点鲜明,内容多反映市民阶层生活,展现了中国文学与文化的独特面貌。
中国的话本文学与法国有着深远渊源。18世纪至今,多部话本和拟话本选集被选译或全译为法语版本,涉及篇目广泛、译本数量众多。同时,法国汉学家对话本文学进行了诸多层面的分析评论,其探讨联结异域视角与中国文本,为比较文学和古代文学研究提供了诸多宝贵内容。
在近三百年的传播历程中,中国古代话本的法国译介构成了法国汉学的重要