基本信息
文件名称:顺应论视角下张培基《英译中国现代散文选》的翻译艺术剖析.docx
文件大小:27.06 KB
总页数:19 页
更新时间:2025-12-17
总字数:约1.73万字
文档摘要

顺应论视角下张培基《英译中国现代散文选》的翻译艺术剖析

一、引言

1.1研究背景与意义

在全球化进程不断加速的今天,跨文化交流愈发频繁,语言作为文化的重要载体,其在交流中的作用不言而喻。散文,作为文学领域中一种独特的文学体裁,以其优美的语言、深邃的意境以及真挚的情感,在跨文化交流中占据着不可或缺的地位。中国散文历史源远流长,拥有着丰富的文化内涵和独特的艺术魅力,而将中国散文英译,能够让世界更好地了解中国文化,促进中西方文化的交流与融合,对于推动中国文化走向世界具有重要意义。

张培基先生的《英译中国现代散文选》在散文英译领域具有极高的影响力,这部作品汇聚了众多中国现代散文的经典之作,并以精湛的