基本信息
文件名称:中英爱情隐喻的认知对比与文化透视:相似性、差异性与启示.docx
文件大小:33.65 KB
总页数:18 页
更新时间:2025-12-18
总字数:约2.33万字
文档摘要
中英爱情隐喻的认知对比与文化透视:相似性、差异性与启示
一、引言
1.1研究背景
隐喻,作为一种独特而普遍的语言现象,贯穿于人类的日常交流与思维活动中。传统上,隐喻常被视为一种纯粹的修辞手段,用于为语言增添生动性与表现力。亚里士多德将隐喻定义为“通过把属于别的事物的词给予另一事物而构成”,这一观点在很长时间内主导着人们对隐喻的认知。然而,随着认知语言学的蓬勃发展,隐喻的本质与作用得到了重新审视与深刻解读。认知语言学的奠基人莱可夫(Lakoff)和约翰逊(Johnson)在其著作《我们赖以生存的隐喻》中明确指出,隐喻不仅仅是一种语言表达技巧,更是一种人类不可或缺的思维方式和认知工具。他们认