基本信息
文件名称:后殖民视域下许渊冲与庞德唐诗英译的文化博弈与策略选择.docx
文件大小:39.89 KB
总页数:34 页
更新时间:2025-12-23
总字数:约3.28万字
文档摘要
后殖民视域下许渊冲与庞德唐诗英译的文化博弈与策略选择
一、引言
1.1研究背景与意义
唐诗作为中国古代文学的瑰宝,承载着丰富的文化内涵、历史记忆与审美情趣。自唐朝以来,唐诗便以其独特的艺术魅力和深刻的思想内涵被广泛传颂,成为中华民族文化遗产的重要组成部分。随着国际交流的日益频繁,文化间的交流与互鉴成为时代的主题,唐诗的翻译在跨文化交流中愈发凸显其重要性。唐诗英译不仅是语言的转换,更是文化的传递,它为世界打开了一扇了解中国古代文化、历史和思想的窗口,促进了东西方文化的交流与融合。通过唐诗英译,西方读者得以领略中国古代诗歌的优美韵律、深邃意境和独特文化意象,如“月”“雁”“柳”等意象所蕴含的