基本信息
文件名称:目的论视域下汉语广告英译的策略与实践研究.docx
文件大小:39.69 KB
总页数:23 页
更新时间:2025-12-23
总字数:约3.16万字
文档摘要

目的论视域下汉语广告英译的策略与实践研究

一、引言

1.1研究背景与意义

在全球化浪潮的席卷下,世界各国之间的经济、文化交流日益频繁且深入。中国,作为世界经济舞台上的重要参与者,与全球各国的贸易往来愈发密切。在这一进程中,汉语广告作为推广中国产品、服务以及传播中国文化的重要载体,其英译工作显得尤为关键。优秀的汉语广告英译能够跨越语言和文化的障碍,精准地向国际市场传达广告的核心信息,激发目标受众的兴趣,进而促进产品的销售和文化的传播。例如,华为、小米等中国品牌在国际市场上的成功推广,很大程度上得益于其高质量的广告英译,这些翻译不仅准确传达了产品的性能和优势,还巧妙地融入了当地文化元素,赢得了消