基本信息
文件名称:《马说》拼音版及翻译.doc
文件大小:102.5 KB
总页数:3 页
更新时间:2025-12-25
总字数:约小于1千字
文档摘要

马?说

唐?韩愈

,。,。,,,。

,。。,,,,,,?

,,,,:“!”!?!

作者简介

韩愈,字退之,河南河阳(今河南省孟州市)人。自称“郡望昌黎”,世称“韩昌黎”、“昌黎先生”。唐代杰出的文学家、思想家、哲学家、政治家,被后人尊为“唐宋八大家之首”。与柳宗元并称“韩柳”。

大?意

世间有了伯乐,然后(才会)有千里马。千里马是经常有的,可是伯乐却不经常有。因此即使有很名贵的马,只能辱没在奴仆的手里,(和普通的马)一同死在马槽之间,不以千里马而著称。

日行千里的马,吃一次有时能吃下一石粮食。饲养千里马的人不懂得(要根据)它能日行千里(的本领)来喂养(它)。(所以)这样的马,虽然有日行千里的才能,却吃不饱,力气不足,(它的)才能和美好的素质也就不能表现在外面。想要和普通的马一样尚且不能办到,(又)怎么能要求它能够日行千里呢?

用马鞭赶它,不按照(驱使千里马的)正确方法,喂它,却不能让它竭尽才能,它鸣叫,却不能懂得它的意思,(反而)拿着马鞭面对它,说:天下没有千里马!唉,难道(这世上)真的没有千里马吗?恐怕(是他们)真不识得千里马啊!

注?释

1.伯乐:本名孙阳,字伯乐,春秋时秦国人,擅长相马(现指能够发现人才的人)。

2.而:表转折,可是,但是。

3.袛:只,仅。

4.奴隶人:奴仆。

5.骈死:(和普通的马)一同死。骈,本义为两马并驾,引申为并列。

6.槽枥:马槽。

7.不以千里称:不以千里马而著称,指人们并不知道。

8.一食:吃一次。

9.或:有时。

10.石:容量单位,十斗为一石,一石约等于一百二十斤。

11.食马者:喂马的人。食,同“饲”,喂。

12.外见:表现在外面。见,同“现”。

13.且:犹,尚且。

14.策之:用马鞭赶它。策,马鞭,这里是动词,用马鞭驱赶。

15.不以其道:指不按照(驱使千里马的)正确方法。

16.食之不能尽其材:喂它,却不能让它竭尽才能。材,同“才”,才能、才干。

17.鸣之而不能通其意:它鸣叫,却不能通晓它的意思。

18.临:面对。

19.其真无马邪:真的没有千里马吗?其,表示加强诘问语气。