基本信息
文件名称:中国古诗歌英译的拟像性——以李白《送友人》为例.docx
文件大小:39.27 KB
总页数:26 页
更新时间:2025-12-25
总字数:约1.52万字
文档摘要

毕业设计(论文)

PAGE

1-

毕业设计(论文)报告

题目:

中国古诗歌英译的拟像性——以李白《送友人》为例

学号:

姓名:

学院:

专业:

指导教师:

起止日期:

中国古诗歌英译的拟像性——以李白《送友人》为例

摘要:本文以李白《送友人》为例,探讨中国古诗歌英译的拟像性。通过对《送友人》的英译版本进行深入分析,本文揭示了古诗歌英译过程中拟像性的体现,包括文化拟像、语言拟像和审美拟像。通过对李白诗歌英译的个案研究,本文旨在为古诗歌英译提供理论指导和实践参考,促进古诗歌在国际文化交流中的传播与理解。

中国古诗歌作为中华民族文化的瑰宝,具有深厚