基本信息
文件名称:认知诗学视角下的意象翻译——以许渊冲英译李白诗歌为例.docx
文件大小:38.73 KB
总页数:23 页
更新时间:2025-12-26
总字数:约1.32万字
文档摘要
毕业设计(论文)
PAGE
1-
毕业设计(论文)报告
题目:
认知诗学视角下的意象翻译——以许渊冲英译李白诗歌为例
学号:
姓名:
学院:
专业:
指导教师:
起止日期:
认知诗学视角下的意象翻译——以许渊冲英译李白诗歌为例
摘要:本文以许渊冲英译李白诗歌为例,从认知诗学视角探讨意象翻译的策略与效果。通过分析许渊冲在翻译过程中对李白诗歌意象的处理,揭示其翻译策略与李白诗歌意象的内在联系,旨在为我国诗歌翻译提供理论参考和实践指导。首先,本文概述了认知诗学的基本理论,包括认知语言学、认知心理学和认知美学等方面;其次,分析了李白诗歌意象的特点及其