基本信息
文件名称:翻译过程中的文化缺失与失误的应对策略研究——从李白《静夜思》英译本的误译入手.docx
文件大小:38.77 KB
总页数:23 页
更新时间:2025-12-26
总字数:约1.21万字
文档摘要
毕业设计(论文)
PAGE
1-
毕业设计(论文)报告
题目:
翻译过程中的文化缺失与失误的应对策略研究——从李白《静夜思》英译本的误译入手
学号:
姓名:
学院:
专业:
指导教师:
起止日期:
翻译过程中的文化缺失与失误的应对策略研究——从李白《静夜思》英译本的误译入手
摘要:本文以李白《静夜思》的英译本为例,探讨了翻译过程中文化缺失与失误的问题。通过对英译本的分析,揭示了文化差异在翻译过程中的影响,并提出了相应的应对策略。首先,分析了文化缺失与失误的表现形式,包括词汇、语法、文化内涵等方面的误译。其次,从源语文化、目标语文化、译者能力等