基本信息
文件名称:从审美模糊性的角度看中国古诗的英译——以杜甫的《秋兴八首》为例.docx
文件大小:37.57 KB
总页数:21 页
更新时间:2025-12-26
总字数:约1.12万字
文档摘要
毕业设计(论文)
PAGE
1-
毕业设计(论文)报告
题目:
从审美模糊性的角度看中国古诗的英译——以杜甫的《秋兴八首》为例
学号:
姓名:
学院:
专业:
指导教师:
起止日期:
从审美模糊性的角度看中国古诗的英译——以杜甫的《秋兴八首》为例
摘要:本文从审美模糊性的角度探讨了中国古诗的英译,以杜甫的《秋兴八首》为例。通过分析审美模糊性在《秋兴八首》中的体现,以及这些模糊性在英译过程中的处理方式,本文揭示了审美模糊性在翻译中的重要性。研究发现,英译过程中对审美模糊性的处理,不仅关系到诗歌意境的传达,也反映了译者对原诗的理解和审美追求。本文