基本信息
文件名称:从审美模糊性的角度看中国古诗的英译——以杜甫的《秋兴八首》为例.docx
文件大小:37.57 KB
总页数:21 页
更新时间:2025-12-26
总字数:约1.12万字
文档摘要

毕业设计(论文)

PAGE

1-

毕业设计(论文)报告

题目:

从审美模糊性的角度看中国古诗的英译——以杜甫的《秋兴八首》为例

学号:

姓名:

学院:

专业:

指导教师:

起止日期:

从审美模糊性的角度看中国古诗的英译——以杜甫的《秋兴八首》为例

摘要:本文从审美模糊性的角度探讨了中国古诗的英译,以杜甫的《秋兴八首》为例。通过分析审美模糊性在《秋兴八首》中的体现,以及这些模糊性在英译过程中的处理方式,本文揭示了审美模糊性在翻译中的重要性。研究发现,英译过程中对审美模糊性的处理,不仅关系到诗歌意境的传达,也反映了译者对原诗的理解和审美追求。本文