基本信息
文件名称:从意象图式理论透视英汉翻译中“in”的跨语言映射奥秘.docx
文件大小:30.72 KB
总页数:18 页
更新时间:2025-12-30
总字数:约2.28万字
文档摘要

从意象图式理论透视英汉翻译中“in”的跨语言映射奥秘

一、引言

1.1研究背景与意义

在当今全球化不断深入的时代,跨语言交流变得日益频繁,英汉翻译作为沟通中英两种语言文化的桥梁,其重要性不言而喻。意象图式理论作为认知语言学的重要组成部分,为语言研究提供了全新的视角。该理论认为,意象图式是人类在与客观世界互动体验的过程中,通过对事物的空间关系、运动轨迹等反复感知而形成的一种抽象的认知结构,它在人类的认知和语言理解中发挥着基础性作用。

介词作为语言中表达语义关系的重要虚词,在构建句子意义和逻辑关系方面起着关键作用。其中,介词“in”在英语中用法丰富且复杂,具有多种语义和功能,不仅可以表示具体