基本信息
文件名称:模因论视角下葛浩文译《红高粱》的文化传播与翻译策略解析.docx
文件大小:31.04 KB
总页数:17 页
更新时间:2026-01-03
总字数:约2.23万字
文档摘要

模因论视角下葛浩文译《红高粱》的文化传播与翻译策略解析

一、引言

1.1研究背景与目的

莫言作为中国当代文学的杰出代表,2012年荣获诺贝尔文学奖,其作品在世界范围内引起了广泛关注,《红高粱》便是其中的经典之作。这部小说以独特的视角、丰富的意象和充满张力的叙事,展现了高密东北乡的传奇故事,将人性的复杂、生命的坚韧以及战争的残酷淋漓尽致地呈现出来,成为中国文学走向世界的一张亮丽名片。

葛浩文翻译的《红高粱》英译本,在莫言作品的海外传播中发挥了举足轻重的作用。葛浩文作为资深汉学家和翻译家,凭借其深厚的语言功底和对中国文化的深刻理解,使《红高粱》成功跨越语言和文化的鸿沟,在英语世界赢得了大量读者