基本信息
文件名称:翻译适应选择论视角下《汤姆叔叔的小屋》三译本对比研究:生态环境与翻译策略的交织.docx
文件大小:26.76 KB
总页数:19 页
更新时间:2026-01-04
总字数:约1.62万字
文档摘要

翻译适应选择论视角下《汤姆叔叔的小屋》三译本对比研究:生态环境与翻译策略的交织

一、引言

1.1研究背景

《汤姆叔叔的小屋》作为美国文学史上的经典之作,自1852年斯托夫人创作完成并出版以来,在全球范围内产生了深远影响。这部以黑人奴隶制为背景的小说,通过细腻的笔触描绘了黑奴汤姆的悲惨命运以及众多黑奴的苦难与反抗,以深刻的主题和强烈的反奴隶制情感而广受欢迎,被认为是美国南北战争的重要导火索之一。其蕴含的深刻社会意义、丰富文化内涵以及独特的文学价值,吸引了一代又一代读者,也促使众多译者投身于将其引入不同文化语境的工作中,由此催生了大量的译本,这些译本在不同的历史时期、不同的文化背景下诞生,