基本信息
文件名称:安徽创新型省份建设中语言类学科“三创”初探.docx
文件大小:39.52 KB
总页数:4 页
更新时间:2026-01-05
总字数:约2.68千字
文档摘要

安徽创新型省份建设中语言类学科“三创”初探

近年来,安徽省在创新型省份的建设进程中取得了显著成果,语言类学科也因此受益匪浅,实现了创新性发展。语言作为媒介,不仅是重要的交流工具,更是文化传承、知识传播以及“三创”活动的重要载体,在创新型省份的建设中发挥着不可或缺的推动作用。语言类学科应以培养高素质复合型人才为坚实支撑,助力创新型省份的建设。这一目标的实现,需依赖于“三创”与语言类学科之间的良性互动:创新是推动语言类学科发展的核心动力;创业是实现语言类学科成果转化的有效途径;创意则是展现语言类学科文化内涵的重要体现。

首先,语言类学科“三创”理念与实践脱节。安徽高校虽已普遍意识到“三创”的重要性,然而,在教育活动中,“三创”理念与实践之间仍存在鸿沟,缺乏对“三创”精神系统培养。同时,跨学科融合不足,与其他学科,如信息技术、管理科学等融合不深,阻碍“三创”发展,制约着高素质复合型人才培养。

其次,创新成果转化机制不健全。尽管安徽高校科技成果转化位居全国第一方阵,然而,某些高校的创新成果转化机制依然存在缺陷问题,导致成果难以转化为实际生产力,特别是新质生产力,削弱了“三创”成效。

最后,教师、教学资源与学生方面也存在问题。师资力量不够强,难以适应“三创”需要,教师因“三创”经验不足,难以引领“三创”开展,“三创”师资引培也有短板;教学资源匮乏,尤其是教材、案例和实验设备等资源缺口较大,难以满足实际教学需求,制约了“三创”的推进;学生对“三创”认识不到位、参与热情不高,加之宣推力度不大,导致学生参与度低,影响“三创”实际成效。

应以培养“三创”能力为目标,对当下课程体系进行结构化与内容优化整合,建构深度融合的“三创”教学体系。语言不仅是教学媒介,更应在其中融入“三创”要素。例如,增设商品进出口、境外旅游、或国际市场营销等知识模块,培养学生跨文化综合素质,拓宽其国际视野。应利用信息技术,创新语言教学方式。例如,通过语言与信息科学等学科的融合,拓展语言类学科的研究与应用范围,推动学科协同创新。又如,通过互联网和社交媒体,创建语言学习社区,诚邀国内外语言爱好者在线共享资源、交流心得等,激发“三创”精神,以提高“三创”能力。

实践教学是培养学生“三创”的关键环节。在此过程中,应注重将理论课程与实践性课程有效融合,使学生在语言基础知识学习中,将理论知识转化为实际技能。例如,通过各种语言实践活动,如模拟商务谈判、国际文化交流项目、语言创意竞赛等,让学生在其中锻炼“三创”能力。又如,通过认识实习、毕业设计、毕业实习、学科竞赛等环节,提升学生“三创”综合能力。再如,通过语言服务创业项目,如翻译服务与语言教育培训,让学生在实践中亲历“三创”。

贯彻落实“三创”理念,激励学生思考并付诸实践。例如,通过项目式学习、翻转课堂等多元化教学方法,激发学生的兴趣和主动性。同时,应紧跟行业动态与市场需求,将最新“三创”理念和技术融入教学,助力培养学生“三创”能力。

合作育人在培养学生“三创”能力上有着不容忽视的重要作用。高校应与企业携手制定人才培养方案,这有利于课程设置与教学内容较好地对接企业实际需求。企业应提供实习实训岗位及“三创”平台,这不仅促进资源共享与优势互补,还能提高学生的实践能力与就业竞争力,帮助他们了解行业动态、强化语言应用。同时,应鼓励教师赴企业挂职,掌握行业动态与企业需求,优化教学与科研指导。

产教融合是提升“三创”能力的有效途径。高校应与语言服务、外贸、翻译、教育等领域的企业建立合作关系,共同开发课程,开展实习实训、项目研发等。应加强与产业界的合作,深化产学研融合,共同研发语言技术产品,如智能翻译软件、语言学习平台等,确保科研成果转化。例如,借助语言知识,研发智能翻译系统、语音识别技术等,还可创办语言服务企业,如翻译公司及语言培训机构等,为社会提供语言服务。又如,通过语言文化节、语言艺术展览等,学生可将所学知识转化为具体活动;也可结合地方特色和民族文化,开发语言产品和服务,如方言词典、民族文化旅游解说词等。再如,可承接企业语言服务项目,为学生开辟实践平台和就业途径。建立语言类学科成果转化平台,为学生提供展示“三创”成果、寻求合作机会的舞台。通过对接行业企业举办“三创”训练营等,全面促进学生“三创”成果有效转化。

应与外国高校和语言机构合作,开设语言课程,交流教学方法和资源等。例如,通过选派师生赴外进修学习,加强与国外师生交流。国外的学习和生活经历使其能更好地理解外国语言文化,培育并激发其“三创”精神,助力提升“三创”能力。同时,他们还能将国外独特教学理念和方法带回国内,促进语言类学科发展。应与国际企业及机构合作,为学生提供如国际会议、商务谈判、信息咨询、合同或产品说明书翻译等实践机会,使其在真实工作环境中锻炼语言技能,增强团队协作,这不仅可以提升