基本信息
文件名称:从《京华烟云》窥探习语显性翻译的文化传递与策略应用.docx
文件大小:30.98 KB
总页数:17 页
更新时间:2026-01-08
总字数:约2.32万字
文档摘要
从《京华烟云》窥探习语显性翻译的文化传递与策略应用
一、引言
1.1研究背景
《京华烟云》作为林语堂的经典之作,以其独特的视角和细腻的笔触,生动展现了从义和团运动到抗日战争期间中国社会的风云变幻与传统文化的深厚底蕴,是中国文化对外传播的重要载体。这部小说以英语创作,却处处洋溢着浓郁的中国风情,将中国的历史、哲学、民俗等元素融入其中,为西方读者打开了一扇了解中国的窗口。
习语作为语言的精华,是一个民族文化、历史、社会生活的高度浓缩和集中体现。汉语习语以其独特的形式和丰富的内涵,承载着中华民族数千年的智慧和情感,反映了中国特有的价值观、思维方式和审美情趣。在《京华烟云》中,大量汉语习语的运用不仅