基本信息
文件名称:语用象似等效原则:开拓翻译评估新视野.docx
文件大小:39.34 KB
总页数:25 页
更新时间:2026-01-16
总字数:约3.32万字
文档摘要
语用象似等效原则:开拓翻译评估新视野
一、引言
1.1研究背景与动机
在全球化进程不断加速的当下,跨文化交流日益频繁,翻译作为沟通不同语言和文化的桥梁,其重要性愈发凸显。从学术著作的翻译,促进知识的国际传播与学术交流;到文学作品的翻译,让不同国家的读者领略多元的文学魅力;再到商务文件的翻译,助力国际贸易与合作的顺利开展,翻译的身影无处不在。而翻译评估作为衡量翻译质量的关键环节,对翻译实践和理论发展有着深远影响。
翻译评估为翻译实践提供了质量把控的标准,帮助译者识别自身在翻译过程中存在的问题,如词汇理解偏差、语法结构错误、文化背景把握不当等,进而有针对性地改进,提升翻译水平。同时,它能帮助翻译