基本信息
文件名称:基于平行语料库的汉语译文语言分析:以“and”翻译为视角洞察语言转换奥秘.docx
文件大小:32.95 KB
总页数:20 页
更新时间:2026-01-16
总字数:约2.69万字
文档摘要

基于平行语料库的汉语译文语言分析:以“and”翻译为视角洞察语言转换奥秘

一、引言

1.1研究背景

在全球化进程不断加速的当今时代,国际间的政治、经济、文化等交流活动愈发频繁,翻译作为跨越语言和文化障碍的关键桥梁,其重要性不言而喻。翻译不仅仅是简单的语言转换,更是不同文化之间沟通与理解的重要方式,它能够促进知识的传播、推动国际合作、增进文化交流,对世界的多元化发展起到了积极的促进作用。

随着计算机技术和信息技术的飞速发展,语料库在翻译研究领域的应用逐渐兴起并不断深入。平行语料库作为一种特殊的语料库,包含了原文及其对应的译文,为翻译研究提供了丰富、真实的语言数据,使得研究者能够从大量的实例中总