基本信息
文件名称:英语影视台词中俚语的汉译策略与语境适配研究毕业论文答辩.pptx
文件大小:1.01 MB
总页数:10 页
更新时间:2026-01-18
总字数:约4.15千字
文档摘要
第一章绪论第二章英语影视俚语的类型与特点第三章俚语汉译策略的多样性第四章语境适配的动态机制第五章案例分析:多策略综合应用第六章结论与展望
01第一章绪论
研究背景与意义英语影视作品的全球影响力英语学习者对俚语的认知障碍研究意义英语影视作品在国际传播中的主导地位,以《老友记》和《权力的游戏》为例,分析其俚语的使用频率和角色塑造效果。通过问卷调查发现,85%的英语学习者认为俚语理解是观看英语影视的最大障碍,具体数据支持如下:提升英语影视俚语汉译策略的科学性,助力跨文化传播,为英语教学提供实践参考。
研究目标与问题研究目标1.分析英语影视俚语的类型与特点;2.探讨汉译策略的多样性,