基本信息
文件名称:翻译生态学视域下《芒果街上的小屋》节选汉译研究:生态翻译学的多维审视.docx
文件大小:32.84 KB
总页数:28 页
更新时间:2026-01-18
总字数:约2.38万字
文档摘要
翻译生态学视域下《芒果街上的小屋》节选汉译研究:生态翻译学的多维审视
一、引言
1.1研究背景
《芒果街上的小屋》自问世以来,凭借其独特的叙事风格和深刻的文化内涵,在世界文学之林中占据了重要的一席之地。这部由桑德拉?希斯内罗丝创作的小说,以细腻入微的笔触描绘了居住在芝加哥拉美移民社区芒果街上的女孩埃斯佩朗莎的成长历程。书中的故事充满了生活的烟火气,展现了移民群体在异国他乡的挣扎与梦想,触动了无数读者的心灵,在全球范围内拥有广泛的读者群体。
随着全球化进程的加速,文化交流日益频繁,翻译在其中扮演着不可或缺的角色。而翻译生态学作为一门新兴的交叉学科,为翻译研究带来了全新的视角和方法。它将翻译活动