基本信息
文件名称:从同构关系看李清照的诗词翻译——以许渊冲的译本为例.docx
文件大小:37.3 KB
总页数:21 页
更新时间:2026-01-23
总字数:约1.13万字
文档摘要
毕业设计(论文)
PAGE
1-
毕业设计(论文)报告
题目:
从同构关系看李清照的诗词翻译——以许渊冲的译本为例
学号:
姓名:
学院:
专业:
指导教师:
起止日期:
从同构关系看李清照的诗词翻译——以许渊冲的译本为例
摘要:本文以许渊冲的译本为例,从同构关系的视角对李清照的诗词进行翻译研究。首先,本文对同构关系的概念进行阐述,并分析其在文学翻译中的应用价值。其次,通过对比李清照诗词的原著与许渊冲的译本,探讨同构关系在翻译中的体现。接着,本文分析了许渊冲在翻译过程中如何运用同构关系,以及这种翻译策略对李清照诗词意境的传达效果。最后,本文总