基本信息
文件名称:李清照词英译中意象再造的对比研究.docx
文件大小:37.38 KB
总页数:20 页
更新时间:2026-01-22
总字数:约1.08万字
文档摘要
毕业设计(论文)
PAGE
1-
毕业设计(论文)报告
题目:
李清照词英译中意象再造的对比研究
学号:
姓名:
学院:
专业:
指导教师:
起止日期:
李清照词英译中意象再造的对比研究
摘要:本文以李清照的词作为研究对象,通过对比英译本中的意象再造,探讨中西方文化差异对诗歌翻译的影响。首先,对李清照词中的意象进行了梳理,分析了其独特的文化内涵。其次,对比了不同英译本中对这些意象的处理方式,探讨了翻译者在意象再造过程中的策略和难点。最后,从文化差异的角度,对英译本中的意象再造进行了评价,提出了提高翻译质量的建议。本文的研究有助于提高诗歌翻译的