基本信息
文件名称:贝尔曼视角下李清照诗词的英译研究.docx
文件大小:36.73 KB
总页数:19 页
更新时间:2026-01-22
总字数:约1.03万字
文档摘要
毕业设计(论文)
PAGE
1-
毕业设计(论文)报告
题目:
贝尔曼视角下李清照诗词的英译研究
学号:
姓名:
学院:
专业:
指导教师:
起止日期:
贝尔曼视角下李清照诗词的英译研究
摘要:本文以贝尔曼视角下李清照诗词的英译为研究对象,旨在探讨李清照诗词在英译过程中的文化差异、语言转换和审美再现。通过对李清照诗词英译文本的分析,本文提出了基于贝尔曼视角的英译策略,并从文化差异、语言转换和审美再现三个方面对李清照诗词的英译进行了深入探讨。研究发现,贝尔曼视角为李清照诗词的英译提供了新的理论框架,有助于提高英译质量,促进文化交流。
李清照作为