基本信息
文件名称:从茅于美的李清照词作英译看女性译者的主体性优势.docx
文件大小:36.66 KB
总页数:20 页
更新时间:2026-01-24
总字数:约1.11万字
文档摘要

毕业设计(论文)

PAGE

1-

毕业设计(论文)报告

题目:

从茅于美的李清照词作英译看女性译者的主体性优势

学号:

姓名:

学院:

专业:

指导教师:

起止日期:

从茅于美的李清照词作英译看女性译者的主体性优势

摘要:本文以茅于美的李清照词作英译为例,探讨女性译者在翻译过程中的主体性优势。通过分析茅于美在翻译李清照词作时所展现的译者主体性,本文揭示了女性译者在文化理解、情感表达和审美追求等方面的独特优势。研究发现,女性译者在翻译过程中更注重情感共鸣和审美体验,能够更好地传达原作的精神内涵和艺术魅力。本文旨在为翻译研究提供新的视角,推动翻译