基本信息
文件名称:从《一个留辫子穿马褂的商业先锋的旅行记》(节选)看商业文本汉译策略与实践.docx
文件大小:32.46 KB
总页数:25 页
更新时间:2026-01-24
总字数:约2.39万字
文档摘要
从《一个留辫子穿马褂的商业先锋的旅行记》(节选)看商业文本汉译策略与实践
一、引言
1.1翻译项目背景
在全球化进程日益加速的当下,跨文化交流愈发频繁,翻译作为连接不同语言与文化的桥梁,其重要性不言而喻。选择《一个留辫子穿马褂的商业先锋的旅行记》(节选)作为翻译素材,主要基于多方面的考量。
从个人学习成长角度而言,作为一名翻译专业的学生,需要丰富多元的文本翻译实践来提升自身翻译能力。该文本独特的时代背景、文化元素以及商业领域相关内容,能够全方位锻炼自身语言转换技巧,拓宽知识储备,在翻译过程中积累应对不同类型文本的经验。
从文本自身特色来看,《一个留辫子穿马褂的商业先锋的旅行记》以其独特的视角