基本信息
文件名称:识解理论指导下李清照诗词英译本比较研究.docx
文件大小:38.23 KB
总页数:21 页
更新时间:2026-01-24
总字数:约1.18万字
文档摘要
毕业设计(论文)
PAGE
1-
毕业设计(论文)报告
题目:
识解理论指导下李清照诗词英译本比较研究
学号:
姓名:
学院:
专业:
指导教师:
起止日期:
识解理论指导下李清照诗词英译本比较研究
摘要:本文以识解理论为指导,对比分析了李清照诗词的多个英译本。通过对译者的翻译策略、翻译技巧以及翻译效果的分析,本文揭示了识解理论在诗词翻译中的应用价值,为提高翻译质量提供了新的思路。研究发现,识解理论有助于译者更好地理解原诗的语义、文化内涵和审美价值,从而在翻译过程中做出更为准确、自然的表达。此外,本文还探讨了识解理论在翻译过程中的局限性,为翻