基本信息
文件名称:阐释学视域下《乔布斯传》两中译本文化负载词翻译剖析.docx
文件大小:40.51 KB
总页数:25 页
更新时间:2026-02-07
总字数:约3.36万字
文档摘要
阐释学视域下《乔布斯传》两中译本文化负载词翻译剖析
一、引言
1.1研究背景
在全球化进程日益加速的当下,跨文化传播已成为促进不同国家和民族相互理解、交流与合作的重要桥梁。而翻译,作为跨文化传播的关键手段,承担着将一种语言所承载的文化信息准确传递到另一种语言中的重任。翻译不仅是语言符号的转换,更是文化的移植与交流,其质量直接影响着跨文化传播的效果。在这一背景下,对翻译理论与实践的深入研究具有极为重要的现实意义。
《史蒂夫?乔布斯传》是一部由沃尔特?艾萨克森撰写的关于苹果公司创始人史蒂夫?乔布斯的传记。该书以丰富的一手资料和深入的访谈,全面展现了乔布斯传奇的人生经历、独特的创新理念、卓越的领导