基本信息
文件名称:目的论视角下企业宣传语本地化翻译策略与实践研究.docx
文件大小:39.53 KB
总页数:34 页
更新时间:2026-02-09
总字数:约3.06万字
文档摘要
目的论视角下企业宣传语本地化翻译策略与实践研究
一、引言
1.1研究背景
在经济全球化的大背景下,世界各国的经济交流日益紧密,企业的国际化进程不断加速。为了在国际市场中获得竞争优势,企业需要通过有效的宣传手段来推广自身的产品和服务,企业宣传语作为企业形象和品牌价值的重要载体,其翻译的准确性和有效性直接影响着企业在国际市场上的表现。
企业宣传语的本地化翻译,不仅仅是简单的语言转换,更是将宣传语与目标市场的文化、语言习惯、消费心理等因素相结合,使其能够被目标受众接受和认可。例如,苹果公司的宣传语“ThinkDifferent”,直译为“不同凡想”,这个翻译简洁明了,既传达了苹果公司追求创新