基本信息
文件名称:从《接骨师之女》看华裔美国文学翻译策略的多维解析与应用.docx
文件大小:29.53 KB
总页数:15 页
更新时间:2026-02-10
总字数:约1.98万字
文档摘要
从《接骨师之女》看华裔美国文学翻译策略的多维解析与应用
一、引言
1.1研究背景
在全球化浪潮的推动下,世界各国之间的联系日益紧密,文化交流成为促进国际理解与合作的重要桥梁。文学作为文化的重要载体,通过翻译跨越了语言和文化的界限,使不同国家和地区的读者能够领略到多元的文学魅力。文学翻译不再仅仅是语言的转换,更是文化的传递与交流,它在全球化进程中扮演着举足轻重的角色,为文化的多元共生与发展注入了活力。
华裔美国文学作为美国文学的重要分支,在当代世界文学舞台上占据着独特的地位。它诞生于中美两种文化的碰撞与交融之中,以其独特的文化视角、丰富的情感内涵和多元的创作风格,展现了华裔美国人在异国他乡的生