基本信息
文件名称:方案设计翻译.docx
文件大小:63.18 KB
总页数:6 页
更新时间:2026-02-13
总字数:约4.03千字
文档摘要

方案设计翻译

一、翻译总则

(一)翻译宗旨

以“精准传递、规范统一、适配场景、兼顾文化”为核心,开展方案设计类文本翻译工作。通过专业翻译与深度校对,确保译文完整还原原文设计意图、技术参数、逻辑框架与核心价值,同时符合目标语言的行业表达习惯、语法规范与文化语境,为方案的跨国落地、国际交流、海外实施提供精准、可靠的语言支撑,保障方案信息传递无偏差、专业表达无歧义。

(二)核心目标

1.精准性:译文与原文在技术参数、设计逻辑、核心观点、权责界定等方面完全一致,无增删、无偏差、无歧义,专业术语翻译准确统一;

2.规范性:译文符合目标语言的行业规范、文书格式与表达习惯,语句通顺、逻辑清晰、条理