基本信息
文件名称:生态翻译学视域下《道德经》英译本的适应性与选择性探究.docx
文件大小:44.25 KB
总页数:34 页
更新时间:2026-02-18
总字数:约5.09万字
文档摘要

生态翻译学视域下《道德经》英译本的适应性与选择性探究

一、引言

1.1研究背景

《道德经》作为中国古代哲学的经典之作,被誉为“万经之王”,在中国文化中占据着举足轻重的地位。它不仅是道家学派的代表作,更是中国古代哲学思想体系中的重要组成部分,与儒家、墨家、法家并列为“诸子百家”,深刻影响了中国文化的形成和演变。其思想理念渗透到了中国文化的各个领域,如书法、绘画、音乐、舞蹈、戏剧等,成为中国传统文化的重要基石之一。

从哲学层面来看,《道德经》以“道”为核心,探讨了宇宙、人生、社会等诸多重大问题,提出了“道法自然”“无为而治”“上善若水”等一系列深邃的哲学思想。“道可道,非常道;名可