基本信息
文件名称:生态翻译学视域下《红楼梦》动物习语英译的多维剖析与文化传递.docx
文件大小:35.63 KB
总页数:20 页
更新时间:2026-03-04
总字数:约2.75万字
文档摘要

生态翻译学视域下《红楼梦》动物习语英译的多维剖析与文化传递

一、引言

1.1研究背景

《红楼梦》作为中国古典文学的巅峰之作,自问世以来便以其深邃的思想内涵、细腻的人物刻画和精妙的语言艺术著称于世。这部清代曹雪芹所著(高鹗续,有争议)的长篇章回体小说,以贾、史、王、薛四大家族的兴衰为背景,以贾宝玉与林黛玉、薛宝钗的爱情婚姻悲剧为主线,生动描绘了18世纪上半叶中国封建社会的生活百态,是中国封建社会的百科全书,具有极高的文学价值和文化价值,深刻影响了中国文学的发展走向,也在世界文学史上留下了浓墨重彩的一笔,催生了专门研究它的“红学”。

在《红楼梦》这座语言艺术的宝库中,动物习语是一类独特而璀