基本信息
文件名称:智能翻译在国际会议中的应用.docx
文件大小:64.79 KB
总页数:20 页
更新时间:2026-03-17
总字数:约1.86万字
文档摘要
PAGE
PAGE1
《智能翻译在国际会议中的应用》深度解析与教学指导
第一章:课程理论基础与背景分析
1.1课程定位与学科价值
本课程作为翻译专业与人工智能交叉学科的核心选修课,在专业培养方案中占据着承上启下的关键位置。课程设置总学分为3学分,包含48学时的理论讲授与实践操作,其先修课程包括《计算机辅助翻译基础》、《语言学导论》以及《跨文化交际》,后续课程则对接《同声传译实务》与《本地化项目管理》。在学科体系构建中,该课程不仅是连接传统翻译理论与现代语言技术的桥梁,更是培养学生适应未来语言服务行业变革的基石,旨在帮助学生从技术哲学的高度理解语言转换的本质演变。
从学科价值与理论