基本信息
文件名称:目的论视角下《老友记》字幕幽默翻译策略与实践探究.docx
文件大小:34.76 KB
总页数:27 页
更新时间:2026-03-31
总字数:约2.44万字
文档摘要

目的论视角下《老友记》字幕幽默翻译策略与实践探究

一、引言

1.1研究背景

在全球化进程不断加速的当下,世界各国之间的联系愈发紧密,跨文化交流已成为时代发展的必然趋势。不同国家和地区的人们在经济、政治、科技等领域合作日益频繁的同时,对文化交流的需求也日益增长。文化交流作为增进各国人民相互理解、促进世界文化多样性发展的重要方式,其重要性不言而喻。通过文化交流,不同文化得以相互借鉴、相互融合,为人类文明的进步注入新的活力。

影视作品作为文化传播的重要载体,以其生动形象、直观易懂的特点,在跨文化交流中发挥着举足轻重的作用。它们不仅为观众带来了娱乐享受,更成为展示不同国家和地区文化特色、价值观和生活