基本信息
文件名称:理雅各《孟子》译本绪论汉译:考证与回译的实践探索.docx
文件大小:39.01 KB
总页数:31 页
更新时间:2026-04-03
总字数:约3.12万字
文档摘要
理雅各《孟子》译本绪论汉译:考证与回译的实践探索
一、引言
1.1研究背景
在中西文化交流的漫长历史进程中,中国典籍的英译扮演着举足轻重的角色,它犹如一座桥梁,连接着东西方文化的两岸,让西方世界得以窥探中国传统文化的深邃与博大精深。在众多英译的中国典籍中,理雅各(JamesLegge)的《孟子》译本占据着极为重要的地位,堪称经典之作。理雅各是19世纪苏格兰著名的传教士和汉学家,他倾尽全力,系统地翻译了诸多中国经典,其翻译成果涵盖了儒家、道家等重要思想流派的经典著作,而《孟子》译本更是其中的杰出代表。
《孟子》作为儒家经典的核心组成部分,承载着丰富的哲学思想、政治理念、伦理道德观念以及社