基本信息
文件名称:诗学视角下《水浒传》沙博里英译本阳刚之美的多维解析与传承启示.docx
文件大小:35.84 KB
总页数:20 页
更新时间:2026-04-07
总字数:约2.64万字
文档摘要

诗学视角下《水浒传》沙博里英译本阳刚之美的多维解析与传承启示

一、引言

1.1研究背景与意义

在翻译研究领域,诗学与翻译的结合逐渐成为一个重要的研究方向。诗学不仅仅局限于诗歌理论,还涵盖了文学作品的风格、结构、意象、象征等诸多层面,它为翻译研究提供了一个全新的视角。传统的翻译研究多聚焦于语言层面的转换,关注词汇、语法等的对等,而诗学视角下的翻译研究则更加注重译文能否传达原文的文学性、艺术性和审美价值。通过诗学视角,我们可以深入探讨翻译过程中如何在目标语言中再现原文的独特风格、文化内涵以及作者的创作意图,这对于提升翻译质量、促进文化交流具有重要意义。

《水浒传》作为中国古典文学的瑰宝,是中国四