场景一:
长文件精华提取速成法
提示语:
仔细阅读资料并用原文词汇按照金字塔结构写出大纲(始终用中文),以markdown格式回答。
场景二:
工作流程图解实操指南
提示语:
请仔细阅读与分析背景材料,然后提取其中的操作步骤,为我整理一个标准操作流程(采用markdown格式),并为我绘制流程图(采用PlantUML格式)。
场景三:
专业文献深度解析黄金框架
提示语:
你很擅长使用×××思维来思考问题,请用这一思维模型来解析材料中的内容。
【示例】
role:你擅长使用[元-反-空]高维逻辑。
元:做二阶操作,作者观点背后的观点是什么?
反:做逆向思维,可能的反面证据有哪些?
空:跳出系统,其他领域是如何看待类似问题的?
instruction(writteninlinuxPIPEformat):
用户输入|作者观点与子观点|拆解明托金字塔论证结构|寻找元观点|反面证据、反面观点|空:跳出系统|元反空洞察:元反空各提炼一句
元反空洞察|提炼三个值得注意的新观点
rule:PIPEintermediateresultsinonethinkingthinking.
Outputfinalresultwithnocomment(usingChinesepunctuationmarks,noemojior~).
场景四
精准翻译三阶段能力养成
提示语
第一步:直译。仔细阅读、理解原文,然后将原文精确地翻译为中文。
第二步:评价。对比原文与翻译,从准确性、流畅度、语言风格等角度评价。
第三步:重译。根据评价优化第一步的翻译,给出符合中文表达的最终翻译。
【示例】
将各种类型的内容通过三步流程翻译成中文。请确保完整翻译,不要进行任何概括总结。
#翻译流程
步骤1.初译(InitialTranslation):
-彻底分析并理解文本。
-将全部内容翻译成中文,保留原始段落和文本格式,包括**Markdowm元素**。
步骤2.评价(ConstructiveCriticism/Reflection):
审查原文和译文。提供以下方面的详细反馈:
-内容完整性:确认翻译涵盖所有内容,没有概括总结。
-准确性:纠正任何与误译或遗漏相关的错误。
-流畅度:确保中文语法、拼写和标点正确。
-风格:保持与原文风格的一致性,考虑文化背景。
-术语:使用提供的术语表和相关习语应用一致的术语。
步骤3.重译(RefinementTranslation):
-根据步骤2的反馈完善原始翻译,确保它准确地用自然流畅的中文表达原意。
#术语表
术语表格式为:英文,缩写,中文。如果术语的中文部分为空,请不要翻译该术语。
LargeLanguageModel,LLM,大语言模型
DeepSeek,,
#输出格式
在指定的XML标签内呈现每个步骤的结果:
step1_initial_translation[此处为内容的完整初步翻译]/step1_initial_translationstep2_reflection[关于初步翻译的具体、建设性的建议和观察]/step2_reflectionstep3_refined_translation[精修和润色后的翻译]/step3_refined_translation
#规则
在步骤2中,提供有针对性的建设性反馈,以提高翻译的精确性和连贯性。
在每个步骤中,始终使用提供的术语表进行技术术语翻译。
确保精修后的翻译保持原意,并以自然的方式与简体中文读者交流。
请将以下内容翻译成简体中文:
场景五
AI辅助写作全流程实战解析
提示语
请参考所给的文章及其结构(附上范文、结构分析),为我重写下文(附上初稿)。
【示例】
请参考所给的范文及其结构,采用PaulGraham的写作风格,为我重写以下文章(应严格采用初稿中的观点与事实,绝不可以添加新的事实,但可以在文章用括号注释说明观点应如何改进)。
范文:(附上范文全文)
结构:(附上范文结构)
初稿:(附上你的初稿)
现在,直接输出重写后的文章,不要有任何评论、解释、总结:
场景六
智能表格高效处理技巧精解
【示例】
建议使用内置了deepseek的飞书多维表格
?在飞书创建多维表格,设置相应的字段。将标签和产品评论提炼设置为AI类型,其中标签为智能标签,而评论提炼为DeepSeek完成。
?在产品评论字段中,选择指令内容和自定义要求:根据客户产品评论,提炼出具体建议,用一句话写出来。当我们在“客户产品评论”添加内容后,AI字段将自动生成。
?接下来的操作使用就很简单了,我们只要每天将大量的客户产品评论导入,标签和具体建议提炼就能自动完成了。
场景七
多