第77课韩非子讲义
能力练习一——翻译句子
1、昔者郑武公欲伐胡,故先以其女妻胡君以娱其意。(2分)
2、宋有富人,天雨墙坏。(2分)
能力联系二——加标点
宋有富人天雨墙坏其子曰不筑必将有盗其
邻人之父亦云暮而果大亡其财其家甚智其子而
疑邻人之父
(答案见第2页)
1
练习一答案:
1、以前郑武公想攻打胡国,所以先把女儿嫁给胡国的君主,使他心
里欢乐。
2、宋国有一个富人,天下大雨,把墙淋坏了。
练习二答案
宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父
亦云。暮而果大亡其财。其家甚智其子,而疑邻人之父。
【翻译】
宋国有一个富人,天下大雨,把墙淋坏了。他的儿子说,“不赶快
把墙筑好,肯定会有小偷。”他的邻居的父亲也这么说。到了晚上,
果然丢失了很多财物。这个人认为认为他儿子能够预料得如此准确,
非常聪明,但是却怀疑邻居家的父亲盗走了他们家的财物。
课文——郑武公伐胡
昔者郑武公欲伐胡,故先以其女妻胡君以娱其意。因问于群臣:
“吾欲用兵,谁可伐者?”大夫关其思对曰:“胡可伐。”武公怒而戮
之,曰:“胡,兄弟之国也。子言伐之,何也?”胡君闻之,以郑为
亲己,遂不备郑。郑人袭胡,取之。
翻译:
从前郑武公想要讨伐胡国,所以就故意先把自己的女儿(一说妹
妹)嫁给胡国的君主,以此来使胡国国君心里高兴。于是问大臣们说:
2
我要用兵,可以讨伐谁?大夫关其思回答说:可以讨伐胡国。郑
武公大怒并且责骂了关其思,说:胡是我们兄弟之国,你说讨伐它,
什么意思?胡国君主知道了这件事,把郑国君主当做自己的亲人,
就不再防备郑国,郑国攻打胡国,占领了它。
注释
昔:从前。
郑武公:春秋时郑国的国君。
胡:北方少数民族国家
故:故意
妻:嫁。
对:回答
子:你。
戮(lù):杀;此指责骂。
欲:想要。
胡:春秋时胡国
闻:听说。
以:把;用来。
遂:就。
故:故意、特意。
娱:使娱乐。(使动用法)
伐:本义:讨伐。语境义:攻打。
3
扫描二维码,免费下载安装沪江网校客户端。
移动互联·精彩学习人生:/app/
4