基本信息
文件名称:第77课 韩非子 讲义.pdf
文件大小:105.51 KB
总页数:4 页
更新时间:2025-01-11
总字数:约1.32千字
文档摘要

第77课韩非子讲义

能力练习一——翻译句子

1、昔者郑武公欲伐胡,故先以其女妻胡君以娱其意。(2分)

2、宋有富人,天雨墙坏。(2分)

能力联系二——加标点

宋有富人天雨墙坏其子曰不筑必将有盗其

邻人之父亦云暮而果大亡其财其家甚智其子而

疑邻人之父

(答案见第2页)

1

练习一答案:

1、以前郑武公想攻打胡国,所以先把女儿嫁给胡国的君主,使他心

里欢乐。

2、宋国有一个富人,天下大雨,把墙淋坏了。

练习二答案

宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父

亦云。暮而果大亡其财。其家甚智其子,而疑邻人之父。

【翻译】

宋国有一个富人,天下大雨,把墙淋坏了。他的儿子说,“不赶快

把墙筑好,肯定会有小偷。”他的邻居的父亲也这么说。到了晚上,

果然丢失了很多财物。这个人认为认为他儿子能够预料得如此准确,

非常聪明,但是却怀疑邻居家的父亲盗走了他们家的财物。

课文——郑武公伐胡

昔者郑武公欲伐胡,故先以其女妻胡君以娱其意。因问于群臣:

“吾欲用兵,谁可伐者?”大夫关其思对曰:“胡可伐。”武公怒而戮

之,曰:“胡,兄弟之国也。子言伐之,何也?”胡君闻之,以郑为

亲己,遂不备郑。郑人袭胡,取之。

翻译:

从前郑武公想要讨伐胡国,所以就故意先把自己的女儿(一说妹

妹)嫁给胡国的君主,以此来使胡国国君心里高兴。于是问大臣们说:

2

我要用兵,可以讨伐谁?大夫关其思回答说:可以讨伐胡国。郑

武公大怒并且责骂了关其思,说:胡是我们兄弟之国,你说讨伐它,

什么意思?胡国君主知道了这件事,把郑国君主当做自己的亲人,

就不再防备郑国,郑国攻打胡国,占领了它。

注释

昔:从前。

郑武公:春秋时郑国的国君。

胡:北方少数民族国家

故:故意

妻:嫁。

对:回答

子:你。

戮(lù):杀;此指责骂。

欲:想要。

胡:春秋时胡国

闻:听说。

以:把;用来。

遂:就。

故:故意、特意。

娱:使娱乐。(使动用法)

伐:本义:讨伐。语境义:攻打。

3

扫描二维码,免费下载安装沪江网校客户端。

移动互联·精彩学习人生:/app/

4