第1页,共11页,星期日,2025年,2月5日?红色Red
在英语和汉语中,红色有时可以完全对应,有时却大相径庭:红旗redflag红糖brownsugar红茶blacktea红榜honourroll红豆lovepea红运goodluck红利dividen红事weddingredwine红酒redruin火灾redbattle血战redsky彩霞此外,红色对中国人和英美人而言,会产生不同的理解和联想。在翻译古典小说《红楼梦》时,英国翻译家DavidHawkes认为书中的“红色”对汉语文化的人而言,表示喜庆、幸福、吉祥,但在英语国家的人眼中,绿色和金黄色具有类似的联想意义,而红色则意味着流血、危险或暴力。第2页,共11页,星期日,2025年,2月5日绿色Green
green在英语中可以表示“嫉妒、眼红”,如:greenwithenvy,greenasjealousy,green-eyedmonster都是指“十分嫉妒”的意思。汉语中表示“嫉妒”意义的“眼红”,应该翻译为green-eyed而不能翻译为red-eyed。由于美元纸币是绿颜色的,所以green在美国也指代“钱财、钞票、有经济实力”等意义,在英语中绿色还用来表示没有经验、缺乏训练、知识浅薄等意思,如:Thenewtypistisgreenatherjob.刚来的打字员是个生手。YoucannotexpectMarytodobusinesswithsuchpeople.Sheisonlyeighteenandasgreenasgrass.你不能指望玛丽同这样的人做生意,她只有十八岁,还毫无经验。第3页,共11页,星期日,2025年,2月5日黄色Yellow
黄色在英语和汉语中的引申含义差别比较大。在英语中,yellow可以表示“胆小、卑怯、卑鄙”的意思,例如:ayellowdog可鄙的人,卑鄙的人ayellowlivered胆小鬼Heistooyellowtostandupandfight.他太软弱,不敢起来斗争。英语中的黄色还用来作为事物的特定颜色,例如,美国有些城市的出租车上标有“yellow”(而不是“taxi”)的字样,代表出租车,因为那里的出租车为黄颜色。如:YellowPages黄页(电话号码簿,用黄纸印刷)YellowBook黄皮书(法国等国家的政府报告,用黄封面装帧)yellowboy(俗)金币汉语中黄色一词有时象征低级趣味、**庸俗、下流猥亵的意思,如黄色电影、黄色书刊、黄色光碟等等。这些名称中的“黄”与英语中的“yellow”无关。然而,英语中另一个颜色词blue却常用来表示汉语中这类意思,如bluejokes(下流的玩笑),bluefilms(黄色电影)等。(此处少儿不宜嘿嘿)第4页,共11页,星期日,2025年,2月5日蓝色Blue
蓝色(blue)在汉语中的引申意义较少,而在英语中blue是一个含义十分丰富的颜色词。在翻译同这一颜色有关的表达时,我们应该注意其中的特别含义。
英语的blue常用来喻指人的“情绪低落”、“心情沮丧”、“忧愁苦闷”,如:`
Theyfeltratherblueafterthefailureinthefootballmatch.
球赛踢输了,他们感到有些沮丧。
Shelooksbluetoday.What’sthematterwithher?
Sheisinholidayblue.
她今天显得闷闷不乐,出了什么事情?
她得了假期忧郁症。
holidayblue相当于winterholidaydepression,指冬季假期时,人困在家里,感到无聊寂寞时的心情或情绪。另一个同低落的情绪有关的词组是:ablueMonday(倒霉的星期一),指度过快乐的周末后,星期一又要上学或上班,所以情绪不好。
blue在英语中有时用来指“黄色的”、“下流的”意思,如:bluetalk下流的言论bluevideo黄色录象
有时blue又有社会地位高、出身名门的意义,如blueblood(贵族血统)。
此外,blue在英语中与其它词汇搭配,还有另外的含义,如:outofblue意想不到onceinablue千载难逢drinktillall’sblue一醉方休?第5页,共11页,星期日,2025年,2月5日白色White白色(white)在汉语和英语的联想意义中都有纯洁和清白