基本信息
文件名称:中英文讲故事:《辛弃疾:梦回吹角连营》.docx
文件大小:14.6 KB
总页数:4 页
更新时间:2025-03-16
总字数:约3.38千字
文档摘要

南宋的某个夜晚,辛弃疾独自坐在书房里,桌上一盏油灯昏黄闪烁。

OnanightintheSouthernSongDynasty,XinQijisataloneinhisstudy,withadimlyflickeringoillamponthetable.

他微微有些醉意,目光落在墙上那把久未出鞘的剑上。

Hewasslightlytipsy,hisgazefallingontheswordonthewallthathadnotbeenunsheathedforalongtime.

剑刃在灯光下泛着冷光,仿佛在诉说着往昔的辉煌与遗憾。

Thebladegleamedcoldlyunderthelamplight,asifrecountingitspastgloryandregrets.

他轻轻起身,挑亮灯芯,伸手抚摸剑柄。

Hegentlygotup,brightenedthewick,andreachedouttotouchthehilt.

这把剑曾陪伴他驰骋沙场,如今却只能在墙上沉默。

Thisswordhadonceaccompaniedhimonthebattlefield,butnowitcouldonlyremainsilentonthewall.

他心中满是落寞,想起自己一生的抗金壮志,却始终被朝廷闲置,壮志难酬。

HisheartwasfilledwithlonelinessashethoughtofhislifelongambitiontoresisttheJinDynasty,yethewasalwaysleftidlebythecourt,hisambitionsunfulfilled.

恍惚间,他感到一阵眩晕,眼前的书房渐渐模糊,取而代之的是一片熟悉的军营。

Inadaze,hefeltawaveofdizzinessasthestudybeforehiseyesgraduallyblurredandwasreplacedbyafamiliarmilitarycamp.

号角声在夜风中响起,激昂而雄浑,火把的光芒照亮了连绵的营帐。

Thebuglesoundedinthenightwind,stirringandpowerful,asthelightofthetorchesilluminatedtherowsoftents.

他发现自己身着战袍,腰间佩剑,身旁的士兵们正用期待的目光看着他。

Hefoundhimselfdressedinbattlerobes,withaswordathiswaist,asthesoldiersbesidehimlookedathimwithexpectanteyes.

一名士兵恭敬地说道:“将军,敌军就在前方,我们随时可以出发!”

Asoldierrespectfullysaid,General,theenemyisahead,andwearereadytodepartatanymoment!

他心中一震,意识到自己回到了那个熟悉的战场。

Hisheartjoltedasherealizedhehadreturnedtothatfamiliarbattlefield.

年轻的热血瞬间沸腾,他挥剑指向远方:“传令下去,全军准备,随我出战!”

Hisyouthfulbloodboiledinstantlyasheswunghisswordtowardsthedistanceandshouted,Passtheorderdown!Theentirearmyistoprepareandfollowmeintobattle!

号角声再次响起,战马嘶鸣,士兵们迅速列队。

Thebuglesoundedagain,thewarhorsesneighed,andthesoldiersquicklyformedranks.

他跨上战马,手握长剑,带领着军队向着黑暗中的敌阵冲去。

Hemountedhiswarhorse,graspedhislongsword,andledhistroopschargingtowardstheenemyformationinth