第四章商务谈判Chapter4BusinessNegotiation1/42
第四章商务谈判(BusinessNegotiation)BusinessNegotiationininternationaltradeistheprocessinwhichthesellerandthebuyernegotiateaboutthetradetermstoreachagreementonthesalesofgoods.fourstages:inquiry,offer,counter-offerandacceptancefiveitems:1.thesubjectmatterofthecontract;2.thepriceofthegoods;3.theliabilitiesoftheseller;4.theliabilitiesofthebuyer;5.themethodsa.topreventtheoccurrenceofdisputes;b.tosettledisputeincasethere’sany;2/42
第四章商务谈判(BusinessNegotiation)Culturalfactorsareveryimportant.culturaldifferencesInterpreter:1.todevelopaknowledgeofbusinessEnglishandtradeterminology;2.tounderstandtheculture;3/42
VocabularyWorktermsofpayment:支付条款;specimencontract:协议样本;draftsight:见票即付;payamargin:支付确保金;D/P(documentagainstpayment):付款交单是跟单托收方式下一个交付单据方法,指出口方交单是以进口方付款为条件,即进口方付款后才能向代收银行领取单据;D/A(documentagainstacceptance):承兑交单是在跟单托收方式下,出口方(或代收银行)向进口方以承兑为条件交付单据一个方法;4/42
VocabularyWorkcreditstatus:信用情况;internationalpractices:国际通例;makedelivery:交货;L/Cpayment:信用证付款;anirrecoverableL/C:不可撤消信用证;countermandourorder:取消我们订单;remainvalid:依然有效;arrangeanearliershipment:安排提前装运;partialshipmentandtransshipment:分批装运和转运;5/42
VocabularyWork交货期:thetimeofdelivery;分批装运:partialshipment;恪守协议:observethecontract;终止协议:cancelthecontract;商业信誉:commercialintegrity;重协议:honoredcontracts;守信用:maintaincommercialintegrity;约束力:binding;;6/42
VocabularyWork中国商品检验局:theChinaCommodityInspectionBureau;提出索赔:lodgeaclaim;现金投标确保金:acashdeposit;开标:openthebid;7/42
SightInterpretation(Dialogue1)thelastconsignment:上一批货;anumberidenticalwiththebilloflading:这一数字和提单数字相吻合;soundandintact:完好无损;theshortweight:短重;theprovisionsofthecontract:协议条款;evaporationofthegoodsenroute:途中货物蒸发提议:注意货物贸易中一些惯用表示方式,与日常表示是不一样。8/42
Sig