基本信息
文件名称:英汉翻译中的显化策略研究--以Dancing+on+Ropes(节选)为例.pdf
文件大小:4.75 MB
总页数:90 页
更新时间:2025-03-05
总字数:约24.2万字
文档摘要
摘要
在国际交流中,译者这一群体发挥着越来越重要的作用。然而长久以来译者的
作用都遭到忽视,大众对译者职责的认知也没有更新,认为其工作便是简单的语
言转换,只需对两种语言有所了解便可完成工作。而《于绳上舞蹈》一书却旨在改
变大众对翻译的态度。
《于绳上舞蹈》出版于2021年9月,全书共18章,描写了不同国家、不同
历史时期的译者,内容涵盖新闻、军事、文学、政治等多个领域,向读者展示了译
者这一群体在历史舞台上发挥的重要作用。笔者选取了第五、十一和十三章作为
翻译实践项目的材料。
本报告