联络口译课程考核大纲
(LiaisonInterpreting)
课程基本信息
课程编号课程学时:32
课程学分:2
一、课程的性质和地位
本课程为翻译专业二年级专业必修课,指外事联络和外事接待工作中的口译工作,覆盖迎送来宾、行程安排、商务访问、旅游接待、礼宾礼仪、会展会务、休闲娱乐、日常生活等方面的内容。通过学习本课程,学生可对联络口译有理论上的了解和实践上的尝试,旨在增强学生口译能力,丰富行业专业知识,重点训练学生在特定情境下完成口译工作任务的能力。通过学习本课程,学生可以提高双语转换能力,熟悉商务礼仪,掌握良好的沟通技巧和跨文化交际能力。
二、理论教学部分的考核目标
课程理论部分聚焦联络口译的职业准则、原则、译前准备、语篇类型、客户关系、非言语交际、困境的处理、文化差异、职业道德等,考察学生对联络口译基本理论知识及相关口译技能的理解与应用。
第一章旅游导览
(一)学习目标
1.一般了解:旅游文化知识
2.一般掌握:联络口译几大原则
3.熟练掌握:旅游导览的联络口译技能
(二)考核内容
旅游导览的联络口译技能
(三)考核要求
1.识记:相关词汇表达
2.领会:联络口译几大原则
3.应用:对话口译
4.分析:情景模拟
5.综合:旅游导览的联络口译技能
6.评价:译文输出质量
第二章饮食宴请
(一)学习目标
1.一般了解:饮食文化知识
2.一般掌握:联络口译的译前准备
3.熟练掌握:饮食宴请的联络口译技能
(二)考核内容
饮食宴请的联络口译技能
(三)考核要求
1.识记:相关词汇表达
2.领会:联络口译的译前准备
3.应用:对话口译
4.分析:情景模拟
5.综合:饮食宴请的联络口译技能
6.评价:译文输出质量
第三章展会开幕
(一)学习目标
1.一般了解:展会活动知识
2.一般掌握:联络口译中的语篇类型
3.熟练掌握:展会开幕的联络口译技能
(二)考核内容
展会开幕的联络口译技能
(三)考核要求
1.识记:相关词汇表达
2.领会:联络口译中的语篇类型
3.应用:对话口译
4.分析:情景模拟
5.综合:展会开幕的联络口译技能
6.评价:译文输出质量
第四章商贸洽谈
(一)学习目标
1.一般了解:贸易活动知识
2.一般掌握:商务谈判口译
3.熟练掌握:贸易洽谈的联络口译技能
(二)考核内容
贸易洽谈的联络口译技能
(三)考核要求
1.识记:相关词汇表达
2.领会:商务谈判口译
3.应用:对话口译
4.分析:情景模拟
5.综合:贸易洽谈的联络口译技能
6.评价:译文输出质量
第五章商务参观
(一)学习目标
1.一般了解:商务活动知识
2.一般掌握:联络口译中的客户关系
3.熟练掌握:商务参观的联络口译技能
(二)考核内容
商务参观的联络口译技能
(三)考核要求
1.识记:相关词汇表达
2.领会:联络口译中的客户关系
3.应用:对话口译
4.分析:情景模拟
5.综合:商务参观的联络口译技能
6.评价:译文输出质量
第六章出国考察
(一)学习目标
1.一般了解:考察活动知识
2.一般掌握:联络口译中的非言语交际
3.熟练掌握:出国考察的联络口译技能
(二)考核内容
出国考察的联络口译技能
(三)考核要求
1.识记:相关词汇表达
2.领会:联络口译中的非言语交际
3.应用:对话口译
4.分析:情景模拟
5.综合:出国考察的联络口译技能
6.评价:译文输出质量
第七章教育交流
(一)学习目标
1.一般了解:教育合作知识
2.一般掌握:联络口译中的理解
3.熟练掌握:教育交流的联络口译技能
(二)考核内容
教育交流的联络口译技能
(三)考核要求
1.识记:相关词汇表达
2.领会:联络口译中的理解
3.应用:对话口译
4.分析:情景模拟
5.综合:教育交流的联络口译技能
6.评价:译文输出质量
第八章学术研究
(一)学习目标
1.一般了解:学术文化知识
2.一般掌握:联络口译中困境的处理
3.熟练掌握:学术研究的联络口译技能
(二)考核内容
学术研究的联络口译技能
(三)考核要求
1.识记:相关词汇表达
2.领会:联络口译中困境的处理
3.应用:对话口译
4.分析:情景模拟
5.综合:学术研究的联络口译技能
6.评价:译文输出质量
第九章文化交流
(一)学习目标
1.一般了解:文化活动知识
2.一般掌握:联络口译中困境的处理
3.熟练掌握:文化交流的联络口译技能
(二)考核内容
文化交流的联络口译技能
(三)考核要求
1.识记:相关词汇表达
2.领会:联络口译中困境的处理
3.应用:对话口译
4.分析:情景模拟
5.综合:文化交流的联络口译技能
6.评价:译文输出质量
第十章体育活动
(一)学习目标
1.一般了解:奥运文化知识