基本信息
文件名称:译者的创造性理论在法律翻译中的应用实践报告--以《专利行政诉讼案件法律重述与评论》为例.pdf
文件大小:2.77 MB
总页数:67 页
更新时间:2025-03-12
总字数:约17.81万字
文档摘要
摘要
随着中国对外开放的步伐不断加快,中国法律法规及相关著作的英译工作成
为中国对外法律交流和对外贸易等活动中的重要环节。大众观念中,法律翻译始
终是对译者限制最多、要求最严苛的一类翻译。在此背景下,作者参与了《专利
行政诉讼案件法律重述与评论》一书的翻译工作,该书对2009至2015年最高人
民法院知识产权庭审结的一部分专利行政诉讼案件进行了重述和评论。
在沙切维奇提出的译者创造性理论的指导下,作者对译者如何在法律翻译中
发挥其主观能动性进行了探讨。在此理论基础上,作者针对在专利法文本术语、
句法以