基本信息
文件名称:2025年英语翻译资格笔译模拟试卷翻译技巧与应用.docx
文件大小:40.96 KB
总页数:8 页
更新时间:2025-03-19
总字数:约1.01万字
文档摘要

2025年英语翻译资格笔译模拟试卷翻译技巧与应用

考试时间:______分钟总分:______分姓名:______

一、词汇翻译(每题1分,共10分)

1.Pleasebeinformedthattheconferencewillbeheldnextmonth.

2.Thecompanyislookingforacandidatewithstrongcommunicationskills.

3.ShehasagoodcommandofbothEnglishandFrench.

4.Themeetingwascanceledduetobadweather.

5.Thegovernmenthasimplementedstrictmeasurestocontrolpollution.

6.Thepoliceofficerarrestedthethiefafteralongchase.

7.Sheisawell-knownexpertinthefieldofenvironmentalprotection.

8.Themuseumhousesavastcollectionofancientartifacts.

9.Thestudentswereexcitedtolearnaboutthenewtechnology.

10.Theteacherencouragedthestudentstoparticipateintheschoolactivities.

二、句子翻译(每题2分,共20分)

1.Hehasadeepunderstandingoftheglobaleconomy.

2.Thebookisavaluableresourceforthoseinterestedinhistory.

3.Thecompanyiscommittedtoprovidinghigh-qualityproductsandservices.

4.Sheisknownforherdedicationandhardwork.

5.Thegovernmenthasannouncedplanstoinvestininfrastructure.

6.Thestudentsweredisappointedwiththeresultsoftheexam.

7.Theteacheremphasizedtheimportanceofteamworkintheproject.

8.Theconferencewasagreatsuccess,withmanyparticipantsfromaroundtheworld.

9.Thecompanyhasastrongpresenceintheinternationalmarket.

10.Thepoliceofficerwarnedthedrivertoslowdown.

三、段落翻译(每题5分,共25分)

1.Withtherapiddevelopmentoftechnology,thewaywecommunicatehaschangeddramatically.Inthepast,peoplereliedonlettersandtelegramstosendmessages.Now,wecansendemails,textmessages,andmakevideocallsinseconds.Thishasmadetheworldsmallerandbroughtpeopleclosertogether.However,ithasalsobroughtchallenges,suchasinformationoverloadandprivacyconcerns.Weneedtofindabalancebetweentheconvenienceoftechnologyandtheimportanceofface-to-facecommunication.

2.Educationplaysacrucialroleinthedevelopmentofa