基本信息
文件名称:英汉思维视角下中国英语学习者与本族语者因果话语标记词用法的对比研究.docx
文件大小:45.86 KB
总页数:24 页
更新时间:2025-03-20
总字数:约3.5万字
文档摘要
英汉思维视角下中国英语学习者与本族语者因果话语标记词用法的对比研究
一、引言
1.1研究背景
在语言表达体系里,因果关系是构建逻辑结构的关键要素,而因果话语标记词作为呈现因果关系的语言符号,起着举足轻重的作用。因果语言现象能够清晰地描述前后事件之间的关联,为读者或听众揭示事件间的内在联系,所以熟练掌握因果语言的运用,是语言学习的一项基本要求。在英语中,存在着诸多用于表达因果关系的标记词,像“because”“so”“therefore”“thus”“hence”“asaresult”“consequently”等,它们在不同的语境中发挥着独特的语用功能,能够帮助说话者或写作者更准确